Side 10th.(2010) International Culture and Art Festival K2_UNPUBLISHED

The source of this article(Turkısh) , The Official website www.sidefestival.com

Taux de Change Livre Turque K2_UNPUBLISHED
18.International Aspendos Opera and Ballet Festival K2_UNPUBLISHED
Programme
| 09 June Thursday 2011 İstanbul State Opera and Ballet |
G. Bizet CARMEN |
Opera |
| 13 June Monday 2011 Antalya State Opera and Ballet |
L.Cherubini MEDEA |
Opera |
| 16 June Thursday 2011 İzmir State Opera and Ballet |
G. Verdi OTELLO |
Opera |
| 20 June Monday 2011 Directorates of State Opera and Ballet |
B.Murphy / M.Dede BARBAROSSA |
Dance Drama |
|
21 June Tuesday 2011 |
VIENNA PHILHARMONIC ORCHESTRA | Concert |
| 23 June Thursday 2011 Ankara State Opera and Ballet |
W.A. Mozart DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL |
Opera |
|
29 June Wednesday 2011 Directorates of State Opera and Ballet
İzmir State Opera and Ballet Orchestra
|
P.İ. Çaykovski SWAN LAKE |
Ballet |
| 02 July Saturday 2011 Abay Kazakhstan Academic State Opera and Ballet |
G.Puccini TOSCA |
Opera |
|
Performances start at 9.00 pm. (Only Vienna Philharmonic Orchestra Concert shall start at 9:30 p.m.) The source of this article , The Official website www.aspendosfestivali.com |
||
Alarahan & Alara Castle K2_UNPUBLISHED
İpekyolu üzerinde bir Selçuklu Kervansarayı; Alarahan.
Tünellerin içinden dik merdivenlerle zirveye; Alara Kalesi.
Alarahan özel bir şirketin eliyle restore edilmiş ve kitle turizmine kazandırılmış. Kale ise yıllara meydan okurcasına ve bakımsızlığa inat hala ayakta kalmaya çalışıyor. Alarahan 1231 yılında Selçuklu Sultanı 1.ci Allattin Keykubat tarafından yaptırılmış. İpekyolu ticari önemini yitirmeye başlayıncada değişik ( zaviye gibi..) amaçlar için kullanılmış. Bugünlerde tema bar veya temalı eğlence yeri diyebileceğimiz bir kimlikle turizme hizmet ediyor ama tüm ziyaretçilere de açık.
Alara Kalesi Kervansarayın hemen 300 - 400 mt. kuzeyinde Alara Çayının yanında dimdik bir dağın üzerine kurulmuş, heryöne hakim bir konumda. Kalenin çıkış merdiveleri dik ve bir bölümü hala tünellerin içinden geçiyor. Kaleye çıkaçakların yanlarına elfeneri gibi birşey almalarında fayda var. Zirveye çıkarken bazı bölümler zamanla yıkılıp alaşağı olduğudan yolunuzu bulmak için kırmızı boyalarla taşların üzerine çizilmiş yönlendirme işaretlerine dikkat edin. Yorgunluk zirvedeki ilk hissettiğiniz duygu ama birkaç dakika soluklandıktan sonra yerini huzur ve rahatlamaya bırakıyor. Yanınıza su almayı unutmayın yukarıda ihtiyacınız olacak. Ayrıca kaleye tırmanacaksanız bahar yada sonbahar aylarından birini seçmekte fayda var. Kaleden indikten sonra Alara Çayının kıyısında irili ufaklı bir kaç dinlenme yeri var. Birşeyler yiyip içmek için ideal.
Gelelim yol durumuna; Eğer günübirlik bir yürüyüşüde içine katıp Alarahan ve Alara Kalesine gitmek istiyorsanız isabet olur çünkü anayoldan (D400 ) Kervansaraya yürüyerek gitmek çok zevkli oluyor. Biz bizzat bir ilkbahar günü denedik, tadı damağımızda kaldı. Anayoldan ( Okurcalar'dan ) Alarahana yaklaşık 9 km. asfalt yolla ulaşılıyor.
Antalya istikametinden gelecekler Manavgat'ı geçtikten yaklaşık 20 km sonra, Alanya istikametinden gelecekler ise 30 km. sonra Okurcalar beldesine varacaklar. Heriki yöndende dolmuş yada minibüsle gelecekler, Alarahan Kavşağında ineceklerini söylemeleri yeterli. Okurcalar Alarahan arası anayoldan kuzeye sapınca 9 km.
Manavgat Dam K2_UNPUBLISHED
MANAVGAT DAM
(MANAVGAT BARAJI)
|
Location |
Antalya |
Barajın Yeri |
|
|
River |
Manavgat |
Akarsuyu |
|
|
Purpose |
Energy |
Enerji |
Amacı |
|
Construction (starting and completion) year |
1986 -1987 |
İnşaatın (başlama-bitiş) yılı |
|
|
Embankment type |
Earthfill |
Toprak |
Gövde dolgu tipi |
|
Dam volume |
1 567 000 m3 |
Gövde hacmi |
|
|
Height (from river bed) |
29.00 m |
Yükseklik (talvegden) |
|
|
Reservoir volume at normal water surface elevation |
88.98 hm3 |
Normal su kotunda göl hacmi |
|
|
Reservoir area at normal water surface elevation |
8.60 km2 |
Normal su kotunda göl alanı |
|
|
Capacity |
48 MW |
Güç |
|
|
Annual generation |
220 GWh |
Yıllık üretim |
|
Map K2_UNPUBLISHED
Manavgat Map
{googleMaps lat=37.4219720 long=-122.0841430 label="Google Inc.~
1600 Amphitheatre Parkway.~Mountain View, CA 94043"
width=480 height=360 zoom=12}
Oymapinar Dam K2_UNPUBLISHED
OYMAPINAR DAM
(OYMAPINAR BARAJI)
|
Location |
Antalya |
Barajın Yeri |
|
|
River |
Manavgat |
Akarsuyu |
|
|
Purpose |
Energy |
Enerji |
Amacı |
|
Construction (starting and completion) year |
1977 -1984 |
İnşaatın (başlama-bitiş) yılı |
|
|
Type |
Concrete arch |
Beton kemer |
Tipi |
|
Dam volume |
676 000 m3 |
Gövde hacmi |
|
|
Height (from river bed) |
157.00 m |
Yükseklik (talvegden) |
|
|
Reservoir volume at normal water surface elevation |
300.00 hm3 |
Normal su kotunda göl hacmi |
|
|
Reservoir area at normal water surface elevation |
4.70 km2 |
Normal su kotunda göl alanı |
|
|
Capacity |
540 MW |
Güç |
|
|
Annual generation |
1 620 GWh |
Yıllık üretim |
|
Manavgat Grand Bazaar K2_UNPUBLISHED
Manavgat Grand Bazaar is always on Mondays.
Boat Tours K2_UNPUBLISHED
Manavgat'ta Tekne Gezileri
Manavgat ta mutlaka yapılması gereken şeylerden birisi tekne gezileridir.
Manavgat nehrinde ve/veya nehir ağzından ( Manavgat Boğazı ) denize açılarak günübirlik bot turları düzenlenmekte.
Değişik tur alternatifleri mevcut bunlar :
1 - Manavgat Şelalesine: Tekneler şehir içinden küçük şelaleye kadar gitmekte oradan sizi dolmuşlarla büyük şelaleye ( Ünlü Manavgat Şelalesine ) taşımaktalar çünkü tekneler için küçük şelale son durak. Dolmuşa ayrıca bir ücret ödenmemekte ama büyük şelale girişini kendiniz ödüyorsunuz. Dönüş yine aynı güzergahtan tekneyle şehir merkezine gelinmekte.
2 - Manavgat nehrinin denizle buluştuğu yere yani Manavgat Boğazına düzenlenen geziler. Bu gezi birincisine nazaran daha uzun, genellikle yemekli. Manavgat nehir ağzının en büyük özelliği ,nehirdeki tatlı suyla denizdeki tuzlu suyun arasında sadece 10-15mt. bir kumsalın olması. Nehir denize kavuşmadan önce 3-4 km. denize paralel olarak akar ve aralarında sadece kumsal vardır. Bu özellik Manavgat Boğazını eşsiz bir doğal güzellik yapmakta.
3 - Manavgat'tan Akdenize açılarak Side yada (Karaburun)Ada' ya ( buradaki Ada; Manavgat'tan Alanya istikametinde yaklaşık 20-25 km. mesafede Karaburun koyunun girişindeki küçük ada.) düzenlenen genellikle bütün gün süren turlar.
Manavgat tekne turları için tavsiye;
Tuğçe-3 Bot Tur
Günübirlik turlar yada isteğinize göre özel turlar düzenleyen 20 mt. büyüklüğünde tuvaletli, lavabolu hijyen kurallarına uygun temiz bir tekne. Tekne sahipleri güleryüzlü, yardımsever. İhtiyaçlarınıza göre sizi yönlendiren ve bilgilendiren dürüst bir tur organizasyonu.
Adres : 1501 sok. Rauf Denktaş Köprüsü yanı Manavgat-Antalya
Telefonlar :
- Murat Öz(Almanca-Türkçe) 0535 923 76 72
- Mehmet Yılmaz(Almanca-Türkçe) 0538 479 16 16
- Hüseyin Yazıcı(İngilizce-Almanca-Rusca) 0533 454 35 85
Side merkezli tekne turları.
Side limanından kalkan teknelerle düzenlenen turlar;
1 - Bir kaç saatliğine düzenlenen kıyı turları. Side ve çevresini denizden seyretmek için ideal.
2 - Side'den çıkışlı günlük turlar
Mountain Bike marathon in Manavgat K2_UNPUBLISHED
15-16th May 2008!
World Chaimpionship's first leg Mountain Bike marathon in Manavgat started 15 may 2008. In the mens cathegory, the French rider Thomas Dietsch was confirmed as the winner and the Austrian rider Alban Lakata took the second place.
In the women's race the Fin Pia Sundstedt won the first Marathon World Cup leg. Five seconds after Sundstedt finished the Italian Annabella Stropparo, it was a tough battle.
The marathon which had tough sections with its 89 km long track started at the Manavgat bridge in the center of Manavgat .and continued towards Manavgat Waterfall, Naras bridge, Bucak Şıhlar village, Seleukeia, Yangın Kulesi, Oymapınar dam, Türbe, Değirmenli, Sığırcılar, Manavgat dam and fınally finished at the begining point. During the marathon Manavgat hosted many exciting activities.
Side International Culture and Art Festival K2_UNPUBLISHED
SIDE INTERNATIONAL CULTURE AND ART FESTIVAL
5 – 12 SEPTEMBER 2009

Festival program
[blockquote class=orange]9th SIDE INTERNATIONAL CULTURE AND ART FESTIVAL 5 – 12 SEPTEMBER 2009
5 September 2009
GÜLSİN ONAY
Piano Recital
GALA CONCERT
21:00
Apollon Temple
6 September 2009
BUMERANG
Pop & Rock concert
CONCERT
21:00
Side Harbour
7 September 2009
GOLDEN HORN
BRASS QUINTET
Instruments
CONCERT
21:00
Apollon Temple
8 September 2009
GROUP OPUS
MEZZO MUSIC COMPANY
Orchestra
CONCERT
21:00
Side Harbour
9 September 2009
KEREM GÖRSEV DÖRTLÜSÜ and LARRY O'NEILL
Jazz Concert
CONCERT
21:00
Apollon Temple
11 September 2009
OTANTIC ANATOLIAN SHOW
Authentic Instruments and Folk Dances
CONCERT
FOLK DANCES
21:00
Side Harbour
12 September 2009
THREE TENOR
GALA CONCERT
21:00
Apollon Temple
** BANDO / EVERYDAY [/blockquote]
The source of this article , The Official website www.sidefestival.com
Antalya Golden Orange Film Festival K2_UNPUBLISHED

47th Antalya Golden Orange Film Festival ( 09 - 14 October 2010 )
The 47th Antalya Golden Orange Film Festival will open its doors in 2010 from October 09 to 14.
for more, The Official website (only Turkish) 47th Antalya Golden Orange Film Festival
International Eurasia Film Festival K2_UNPUBLISHED
International Eurasia Film Festival ( 10 - 17 October 2009 )
Introduced for the first time within the frame of 42nd Antalya Golden Orange Film Festival, the International Eurasia Film Festival achieved a great success and gained its individual character as an acclaimed film festival. The festival is divided into different sections, each with its own unique, conceptual profile where the Competition section accepts films from Europe and Asia. With tributes and retrospectives of world celebrated actors/actresses and directors and the fresh names of the international film scene, International Eurasia Film Festival is a great summit of cultural interaction and a showcase for what is happening in cinema. Through film series, workshops, panels and thematic collaborations with other players of cultural grounds - International Eurasia Film Festival offers countless forms of co-operation and creative interaction.
For more the Official website International Eurasia Film Festival
Manavgat Tourism Festival K2_UNPUBLISHED
Every year the Municipality of Manavgat organized ‘‘the Manavgat tourism festival’’ scheduled in the summer of every year. This year although the newly elected municipal government deceided due to the municipality's debts not to organize the festival this year(2009).In the past many famous artists such as Tarkan joined the festival. What will happen in the future of the festival is not yet clear.
Alanya Archaeological Museum K2_UNPUBLISHED
Alanya Archaeological Museum
The museum has two sections where archaeological and ethnographical arts are exhibited and it was
opened for visitors in 1967. An increasing number of artefacts found in the region required the establishment of new museum facilities, and the Archaeological Museum was taken into operation. For the opening of the museum, works of art from Ancient Bronze, Urartu, Frygian and Lydia Periods were brought from the Ankara Museum of Anatolian Civilisations for exhibition. The inscription dating from 625 B.C. discovered around Alanya with writing in the Phoenician language is one of the oldest artefacts and is exhibited here.
Besides, remains from Hellenistic, Roman and Byzantine Periods, made of bronze, marble, earthenware, glass and mosaics and inscriptions in the Karamanlica language and coins from Classical(B.C. 7-5th century), Hellenistic, Roman, Byzantine, Seljuki, Ottoman and Republic Times are also exhibited here in a separate section.
In the ethnographical section, Turkish-Islamic artefacts and others delivered by Directorate of Primary Education and collected in the surrounding region and reflecting features of the times, yörük rugs, red sacks, daily utensil containers, jewellery, manuscripts and writing tools are exhibited in a room arranged in the form of an Alanya house. Furthermore, the stone carvings and mosaics exhibition from Roman, Byzantine and Islamic Times are exhibited in the yard of the museum.
Antalya Atatürk Musée K2_UNPUBLISHED
Antalya - Musée d'Atatürk
Au début de mars 1930, Atatürk se trouvait à Izmir. Il faisait froid. Décidant de se reposer une
semaine sous le climat tempéré d’Antalya, il s’est mis en route le 5 mars 1930 vers cette ville balnéaire de la Méditerranée où il est arrivé le lendemain. Réservant un accueil extrêmement chaleureux à leur grand leader, les habitants d’Antalya lui ont fait don d’un beau pavillon. Après un bref repos dans sa résidence, Atatürk s’était adressé du balcon à la population locale et l’a remerciée. Participant le soir à une réunion tenue au foyer turc, il avait discuté avec les jeunes des problèmes du pays. Pendant son séjour d’une semaine à Antalya, Atatürk avait visité les musées et les vestiges historiques et avait discuté avec des cultivateurs dans des plantations d’agrumes avant de regagner Ankara le 12 mars 1930. Atatürk a par la suite visité à deux reprises Antalya, respectivement le 10 février 1931 et le 16 février 1935, lors des croisières réalisées à bord du paquebot Ege.
Le pavillon, donné à Atatürk par les habitants d’Antalya, est une construction en pierre de deux étages. A l’entrée, se trouvent un long hall flanqué à droite d’un salon, d’une chambre, de la salle
de bains et de la cuisine et à gauche, de deux pièces et d’un escalier. A l’étage supérieur, se trouvent sept pièces dont l’une possède un balcon.
Après la mort d’Atatürk, cette demeure a été transférée à l’administration départementale et désaffectée en 1939 pour être utilisée comme « Ecole des Arts et Métiers pour Jeunes Filles. » Transmis en 1952 au ministère de l’agriculture, le pavillon a servi de bureau à la direction agricole technique jusqu’à une date assez récente. Cédé en 1980 au ministère de la culture, le bâtiment a été restauré et transformé en musée.
La source de cet article(pas de photos): REPUBLIQUE DE TURQUIE, MINISTERE DE LA CULTURE ET DU TOURISME WEBSITE - http://www.kultur.gov.t
Alanya Atatürk Musée K2_UNPUBLISHED
Musée de La Maison d'Atatürk à Alanya
Atatürk, le fondateur de la République turque s’était rendu en visite à Alanya le 18 février 1935. La maison réservée à son séjour a été cédée plus tard par son propriétaire, Tevfik Azakoğlu, au ministère de la culture qui l’a restaurée et aménagée en musée. Dans les pièces situées au premier étage du musée, sont exposés les effets personnels d’Atatürk, ses photos, un télégramme envoyé par le grand leader aux habitants d’Alanya et d’autres documents historiques. Dans les pièces du second étage, on retrouve une maison typique d’Alanya avec tous ses éléments authentiques et des objets ethnographiques particuliers à la région.
[span class=attention]La source de cet article(pas de photos): Republique de Turquie, Ministere de la Culture et du Tourisme Website - http://www.kultur.gov.tr [/span]
Side Musée K2_UNPUBLISHED
HISTORIQUE DU MUSEE DE SIDE 
Il est dans le bourg de Side dépendant de la sous-préfecture de Manavgat. Il est situé à 4 km de Manavgat. Le bain de l'antique agora datant du 5 ème-6 ème siècle de l'ère chrétienne, situé en face de l'agora appartenant à l'époque Romaine est transformé en musée, à la suite des travaux de restauration effectués en 1960/61.
La plupart des œuvres exposées dans le musée sont des œuvres acquises lors des fouilles archéologiques menées par Prof.Dr.Arif Müfid Mansel dans la ville antique de Side entre les années 1947 et 1967. Les inscriptions et reliefs d'armes datant des époques Hellénistique, Romaine et Byzantine, les statues, sarcophages, torses, portraits, ostothèques, amphoras, stèles tombales, chapiteaux de colonne, piéolestales de colonne datant de l'époque romaine en imitation des œuvres originales grecques y sont exposés
Œuvres exposées dans le bâtiment des Bains (Musée)
Salle No:1 (Frigidarium)
Ce sont des cratères de basalte appartenant à l'époque finale des Hittites, des reliefs d'arme appartenant à l'époque Hellénistique, l'horloge solaire datant de l'Epoque Romaine et des offrandes.
Salle No: 2 (Sudatorium)
Les torses appartenant à l'époque Romaine y sont exposés.
Salle No: III (Caldarium)
Les inscriptions de l'époque Hellénistique, les amphoras, les statues "Heracles", "Trois Belles" et Nike et les reliefs appartenant à l'époque Romaine y sont exposés
Salle No : IV (Tepidarium)
Les sarchophages, les statues d'Hermes, Hygieia, Athena, Nike et Apollon, les torses et les portraits appartenant à l'époque commune, y sont exposeé.
Œuvres Exposées
Les osthothèques, sarcophages, colonnes, pièdestals et chapiteaux de colonne, reliefs, inscriptions, stèles et diverses pièces architecturales y sont exposés.
Fermé le lundi.
Antalya Museum K2_UNPUBLISHED
A SHORT HISTORY OF ANTALYA
The Antalya Region has always been settled, ever since the Paleolithic Age untill today. Since there are names of this region mentioned in Homer's Illiad, it is obvious that there was an indigenous people called Pamphilio living in in this region around 1200 B.C. The region later was under the sovereignty of the Lydian Kingdom, the Persians and Alexander the Great. The western part of Pamphillia was acquired by the King Attalos II of Pergarnon in 2nd century B.C. and the king founded a city on the western coast of the Mediterranean Sea and gave his name to the city, “Attalia”, today’s Antalya. The city was subjected to the Roman Empire after death of Attalos III and to the Byzantine Empire beginning from the 4th century. As of the Seljuks' conquest of the city in 1207, the Turkish-Islamic period began and the region came under the sovereignty of the Ottoman State towards the end of the 14th century.
A SHORT HISTORY OF THE MUSEUM
At the end of the First World War, during the time when Antalya was under the Italian military occupation, Italian archeologists started to remove the archeological treasures that had been found in the the center or the surroundings to the Italian Embassy, which they claimed to do in the name of civilization. To prevent these initiatives, Süleyman Fikri Bey, the Sultani teacher, applied to the Antalya post and jurisdiction of the provinial Governor in 1919 and had himself appointed as voluntary officer of antiquities and first tried to establish the Antalya Museum by collecting what remained in the center.
The museum at first operated in the Alâeddin Mosque in 1922, then in Yivli Mosque beginning from 1937, and then moved to its present building in 1972. It was closed to visitors for a wide range of modifications and restorations in 1982. It was reorganized according to a modern approach for a museum and opened to the public in April 1985, after the restorations and display arrangements made by the General Directorate of Ancient Objects and Museums.
The museum contains 13 display halls, a children's section and open galleries. The objects only belonging to the region are generally presented chronologically and according to their subjects.
NATURAL HISTORY AND PREHISTORY HALL
In addition to the three display windows, in which the fossils of geological periods are presented, the chipped gravel, hand axes, diggers, bone tools found in the Karain Cave and stratigraphies from pre-Paleolithic period to Roman period are presented.
Karain is a cave located 27 km north west of Antalya and at the foot of Şam Mountain. Besides the remains which have been found in the 10,5 m thick soil fillings dating from the Paleolithic Period, there are also the tooth and skeleton remains of Neanderthal human beings that had lived in the Mesolithic Period.
Semayuk is the only center representing the Early Bronze Age, most of the artefacts were found in graves, including pots of various sizes, seals, brush handles, idols and especially gifts for the dead. Interesting is a grave made of a big earthenware jar. The most interesting side of this kind of burial is the placing of the corpse in the earthenware jar in the position of a baby in the womb of a mother.
THE HALL OF SMALL WORKS-I
The technical developments of ceramic art after the invention of the pottery wheel, vase forms, different embellishment styles, are presented dating from 12th B.C. to 3rd B.C. periods.
The two display windows in this section are for the interesting finds of make-up materials and accessories.
THE HALL OF GODS
The gods in the salon are the main God Zeus surrounded by Aphrodite, Tykne, Athena, Nemesis, Itygieia, Hermes and Dioskurs and at the opposite side there are Serapis, Isis and his son Harpo, all of Egyptian origin. The statues are the Roman copies, dating 2nd century A.D., of their Greek originals and all of them were found during Perge excavations.
THE HALL OF SMALL ARTEFACTS-II
The selected artefacts of different cultural phases dating from 4 B.C. to 6 A.D. are presented in the display window. The vase presented to the Princess of Egypt, Benerike, the Athena engraved on silver plate, bronze Statues of Apollo and Hercules, the head of Attis, the marble Statue of Priapus representing fertility, the earthenware and marble statues are the hall's exhibits of outstanding value.
In the underwater display window, there are objects that were found in ancient sunken ships.
THE HALL OF EMPERORS
The most beautiful examples of portraits, representing the main character of Roman sculpture, are presented in this hall. All of the statues were found in the Perge excavations.
There are many statues of 2-3rd centuries, because the most magnificent period of the region's historical development was during this time.
There are portrait statues of the Emperor Trajan and Hadrian, of Septimius Severus, Sabina, Faustina, Julia Domina, Julia Soemias, Plankia Magna and there are also statues of Three Beauties and a belly dancer statue made of black and white marble.
THE HALL OF BURIAL CULTURE
The two walled tombs in the hall belong to Domitias Filickas and his family. On the cover, the wife and husband are shown in a lying position. The Erases on the corners symbolize the happiness of a family. The other important walled tomb, dates from 2 A.D., its subject is Hercules. One of the walled tombs is the most striking example of illegal trafficking of antique objects. A piece of the walled tombs, which was broken off and smuggled out, was brought from the USA and mounted in its place in 1983.
Appropriate to the original positions, grave steles sprinkled on the soil ground and ash pots are presented in the hall.
THE HALLS OF MOSAICS AND ICONS
The most important of the mosaics in the museum is the Mosaic of Philosophers,
which was found in the Seleukeia excavation and on the border of which the names of famous thinkers of antiquity, such as Solon. Tukyclides, Lykurgos, Herodotus, Demosthenes, Itesiodos and the names of orators, historians and mathematicians are inscribed. On another mosaic coming from Seleukia, Orpheus charming the wild animals with his flute is depicted.
There are also corners reserved for examples of local sculpture, chipping equipment and bronze sculpture techniques in this section.
The icons presented in this hall are collected from the region of Antalya, dating generally from 18th and 19th centuries.
THE HALL OF COINS
The 2500 year long tradition of minting coins, dating from 6th century B.C., its technique and economy are presented in an educational order in the hall. In the presentation, state coins of the Pamphilia, Pisidio, Likia regions, and generally regional coins of the chronological order of Classic, Hellenistic, Roman, Byzantine, Seljuk ages and the Ottoman period are the main focus.
There are also gold and silver hoards in this section.
ETNOGRAPHY HALLS
The ethnography section of our museum comprises of two big halls and a passage combining these halls.
In the first hall, chinaware, porcelains, religious artefacts, insignia, seals, charms, watches, ornamental objects, locks, keys and clothes are presented.
The chinaware is from Seljuk and Ottoman periods. The Seljuk chinaware was brought from Aspendos and there is also the Kubadabat style with objects crafted in the “Sıraltı” technique in the middle of 13th century.
The Ottoman chinaware in square panel forms presents examples of İznik artisanship from 15-16-17 and 18th centuries.
Five porcelain plates were produced at the Yıldız Factory, which operated for a short time till the end of 1920.
Religious artefacts are objects that can always be seen in all of the regions of Anatolia. But the Seljuk Qur'an, which we may claim to be a regional work of art has a special importance.
Signs, seals, charms and watches are presented in one of the display windows. The charms are spell binding prayers and these charms are used for different purposes.
The ornamental objects are the best examples of accessories still used in Antalya.
There are also keys and locks presented as quality artisanship.
Clothes, purple velvets embroidered with silver tread and Yörük (nomad) materials can be examined in two sections. Yörük clothes, socks, baggy trousers, long robes worn over baggy trousers, undershirts, purses, girdles and caps can all be examined.
In the section ensuring the passage to the 2nd hall there are inscription plates, such as hilyes, naats, icazets and katığs of our calligraphers.
The second hall is formed of four sections of carpets, Yörük materials, interiors and guns.
Besides the regional artefacts and materials in this hall, the carpets of Uşak, Gördes, Ladik, Mucur, Bergama, Kula and Avonos are presented. The oldest carpet in our carpet collection is an Uşak carpet of the 16th century.
The Döşemealtı carpet has an important place in the ethnographical objects of the region. Döşemealtı is the name of a place in the northeastern part of Antalya District. The “Halelli” carpets are the oldest and traditional examples of the carpets among Döşemealtı carpets. These works are of nomad character and small in size. The sacks, saddle boas, iğliks, prayer rugs, sills, cicims, sumaks which show the rug techniques of Antalya region are presented with black tents as Yörük artisanship.
A part of the hall is reserved for a living, sleeping and bath rooms of a modest Antalya home.
In a part of the display windows, arrows, bows, knives, guns and rifles with flint stones and swords, equipment of dervish lodges, powder flasks, powder scales, and oil cans and also guns and supporting materials are presented.
Besides this, the scales, goat hair spindles and counters such as Çulfalık, musical instruments and spoons can be emphasized as local tools and artefacts.
The pipe with cover, Yörük and zerk kemence (a string-bow instrument) and the flute made from an eagle’s wing bone are interesting artefacts.
Spoons from Bademli village of Cevizli of Akseki are presented from their design phase to their completed and organized forms.
CHILDREN’S SECTION
A hall in the entrance of our museum was organized as a Children's Museum, which is the first of its kind in our country.
In the display windows of this section, there are various children's toys and antique moneyboxes.
Simple restorations, and educational activity oportunities for ceramic sculpture and drawing are provided and their works are presented in the studio section, in order to make the children enjoy museums, antique objects and to awaken their interest.
Tel : (0242) 238 56 88
Faks : (0242) 238 56 87
Open Time : Eexcept for Mondays April - October...09.00 - 19.30 Nov.- March...08.30 -17.30
Manavgat K2_UNPUBLISHED
Bien que la date précise de fondation de Manavgat ne soit pas connue, on croit aujourd’hui que la ville devint un lieu d’habitation entre 150-200 avant JC. On raconte également que pendant les années 400-500 avant JC, elle fut provisoirement habitée par des nomades. D'après les documents récemment découverts, on transportait des biens entre les deux rives de la petite rivière près du district actuel. Evliya Celebi (le grand voyageur) racontait dans ses récits que près du village actuel de Gundogdu, aux alentours de Sarisi, on chassait des tigres et que cette région fut habitée par des nomades. Manavgat n'était pas un véritable lieu d'habitation à cette époque. Ce n'était que le nom donné à cette immense zone entourée au nord par la chaîne de montagnes de Taurus, au sud par la Méditerrané et à l'est par la rivière de Manavgat. Après la bataille de Manzikert, des nomades, venus de Horasan, s'installèrent dans la région. Jusqu’à l'époque républicaine, les deux rives furent exploitées par deux tribus (Turgay et Senir) différents. Après l’instauration de la République , les deux rives furent unies et transformées en 1923 en un district qui fut lié à la ville d'Antalya.
Le district de Manavgat, qui se trouve à 72 Km du centre d'Antalya, a été conçu sur deux plaines, appelées également Manavgat, qui s'étendent sur les deux côtés de la rivière. Le centre est 4 Km de la mer. Manavgat est limité au nord par la chaîne de montagnes de Taurus couvertes de forêts. La rivière de Manavgat qui divise le district en deux contribue fortement à la fertilité de la plaine. La
cascade et le plateau de Manavgat sont les richesses naturelles les plus importantes du district. On peut citer également le bois de Sorgun, composé de sapins, qui se trouve au sud et le lac de Titreyengol (le lac tremblant) parmi les richesses naturelles de Manavgat. En outre, le barrage d'Oymapinar construit à partir des rochers sur une vallée profonde sur les Taurus et ses environs sont d'une beauté inégale. La plaine de Manavgat (2500 Km²) est la plus grande et la plus fertile plaine d'Antalya où sont cultivés le coton, le blé et l’orge et 45 sortes de fruits et de légumes. La culture en serre est une autre activité importante dans la région: non seulement la culture des fruits et des légumes, mais aussi celle des fleurs en serre est assez développée ces dernières années. L'élévation de truite est également répandue dans la vallée de Manavgat. L'histoire de Manavgat est très longue. Le mot "Manavgat" vient du mot Manauwa (le temple de la déesse) de la langue Luwi. On pense que la région fut utilisée comme un lieu sacré commun par les cités antiques de Seleukeia et de Side.
La météo à Manavgat
Humidity: 76%
Wind: E at 4 mph
| Wed | 45 ⇒ 57 oF | » Mostly Sunny « |
| Thu | 43 ⇒ 55 oF | » Mostly Sunny « |
| Fri | 43 ⇒ 57 oF | » Fog « |